Humanities and Social Sciences

Slavia Orientalis

Content

Slavia Orientalis | 2020 | vol. LXIX | No 4 |

Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

The study looks into the wealth and earnings of the first Russian court poet of the 17th century, Simeon of Polotsk (1629‑1680). Simeon was in many respects a unique figure for 17th‑century Muscovy. His social status was far from common for besides being a regular hieromonk, at the same time he founded and managed a printing house supported by Tsar Aleksey Mikhajlovich (an institution that printed books without the license of the Moscow patriarch), and was probably the only monk to be accepted to the Tsar’s service as a poet and preacher. His private life and especially fortune are fascinating: residing in a house specially built for him on the territory of the Zaikonospasskiy monastery in Moscow, Simeon earned his living rather than live by the means provided by his monastery and by the end of life he had accumulated a great sum of Russian silver kopeks and golden chervonets comparable in worth to the money princes would have had for charitable donations at their funerals. When living in Moscow, Simeon received everything needed for his everyday life from the Tsar’s court: food, hay for his horse (provided by the Tsar as well), paper for writing. The supplement to the article discusses the date of Simeon’s relocation to Moscow from Polotsk and examines the circumstances under which he was accepted to the royal court.
Go to article

Authors and Affiliations

Александр Лаврентьев
1
ORCID: ORCID
Aнастасия Преображенская
1
ORCID: ORCID

  1. Москва, Национальный исследовательский университет „Высшая школа экономики“
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

The article studies the problem of the Yekaterinoslav urban text formation in Russian literature. The image of the city in the poem by Alexander Pushkin Brothers‑Robbers is analysed; the real (historical) image of Yekaterinoslav is considered in correlation with the image depicted in the poem, determined are the functions of romanticist topoi in the creation of the Yekaterinoslav text, while revealed are the peculiar features of the formation of the urban myth within the Yekaterinoslav text itself. The process of shift from the image of a real Yekaterinoslav city to the image of the ideal (non‑material) one, from a “physical” image to the “metaphysical” is investigated. There is a process of poeticizing a small city in the work of art, representing the primary stage of forming a myth about the city. After analysing the correlation of the Yekaterinoslav myth with the aesthetic constants of romanticism (the motif of freedom and predatory liberty, images of the noble robber and rebellious character, the motif of rejection, correlation with the utopian tradition) we may conclude that within the poetics of the urban text Alexander Pushkin reinterprets and transforms the traditional categories of romanticist poetics. The author’s characterization of the robber character diminishes the romantic ideal, revealing the other, “trivial” nature and interpreting rebellion not as a rejection or desire for freedom, but as a crime. Such a twist in depicting the image of a rebellious character stipulates a different interpretation of the theme of freedom, transforming it into the theme of guilt and punishment. Thus, the motifs of rejection, rebellion and repentance, compositionally uniting the development and understanding of the theme of predatory liberty in the poem, are interpreted in the metaphysical image of the city. Such a function of the city image determines the peculiar narrative structure of the poem at the level of plot, composition and style.
Go to article

Authors and Affiliations

Анна Степанова
1
ORCID: ORCID

  1. Дніпро, Університет імені Альфреда Нобеля
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

The author of the article deals with the subject of the Russian period of Tadeusz Miciński’s work (1873‑1918). The rationale here being the discovery of many ‘new’, previously unpublished articles by the writer. In turn, the context was published by G. Bobilewicz years ago: Tadeusz Miciński i Rosja. Szkic do tematu (2008). The author presents the state of research, discusses the previously unknown texts by the author of Nietota, and finally gives new facts about Miciński’s stay in Russia (from 1915‑1918). The author discusses the literary activity of Miciński from the First World War onwards. This encompasses largely journalistic texts: articles, manifestos, open letters, travel reports from the front and from the life of Polish soldiers fighting on the Eastern Front.
Go to article

Authors and Affiliations

Marcin Bajko
1
ORCID: ORCID

  1. Uniwersytet w Białymstoku
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

The article is devoted to study of the structure of the artistic expanse in Marina Tsvetaeva’s autobiographical essay Mother and Music. This structure is rich and complex; containing the following elements: concrete-geographical, spatial-physical, archetypal, emotional-psychological, sacred‑spiritual as well as others. Each of them, to one degree or another, reflects the peculiarities of the writer’s worldview, her creative manner, as well as her subjective attitude to the objective phenomena of surrounding reality. In the holistic context of this essay, the author contrasts two grandiose Universes – the mother’s world with her music and the daughter’s world with her poetry. The relativity and variability of the relevant spatial, psychological and other parameters emphasize the absoluteness of those eternal values of existence, on which the masterly organized system of Tsvetaeva’s prose is based.
Go to article

Authors and Affiliations

Ирина Бетко
1
ORCID: ORCID

  1. Uniwersytet Warmińsko‑Mazurski w Olsztynie
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

This article deals with the issue of the means of conveying ethical reflection in mass literature. The material under analysis are Guzel Yakhina’s bestselling novels Zuleikha Opens her Eyes and My Children. The author concentrates on the motifs which express oddity and strangeness observed among the descriptions of the protagonists, events and situations. Considered also is oddity on the level of narrative which seems to be very similar to the artistic technique of defamiliarization. Analyses show that through contrast the discussed motives are in Yakhina’s novels strictly connected with commitment to others and also a responsibility for them. This connection broadens the horizons of ethics in popular and mass literature and opens up the perspective of ethical reading.
Go to article

Authors and Affiliations

Monika Sidor
1
ORCID: ORCID

  1. Lublin, Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

In Dolgopyat’s works, the world appears as an inscrutable mystery in which the wonderful and supernatural is closely connected with the realistic and everyday. Probably the most important part of this universe is chronotope. In this article, I focus on the category of time in selected stories in which it comes to the foreground. „The heroes of the analyzed stories travel in time, stop time or look for an answer to the question of the originality of their experiences. After all, if one can go back in time, maybe the whole of life is a mere repetition of what has already happened?”. Transitions between various time levels open up the way to other worlds and variants of one’s own destiny. The magical properties of time show that the reality of the heroes is not limited to matter and does not fit into the rationalistic picture of the world. This confirms the affiliation of the works to magical realism.
Go to article

Authors and Affiliations

Urszula Trojanowska
1
ORCID: ORCID

  1. Uniwersytet Jagielloński w Krakowie
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

The film Bohdan Zynoviy Khmelnytsky by the Ukrainian director Mykola Mashchenko is little‑known in Poland. The director intended it to become a “bridge over the precipice” which divides both nations, but from the very beginning it was negatively perceived both by the audience and critics. The Ukrainian reception of Jerzy Hoffman’s With Fire and Sword, a movie referring to the same events from a common past, seems to be completely different entity. The work by the Polish artist remains of interest even twenty years after its release. The article is an attempt to determine the reasons for this situation. The author analyzes the artistic values of Mashchenko’s film, the characters’ performances and historiosophy, and, comparing those with Hoffman’s screening, looks for an answer to the question as to the motives for the contrasting reception of these films by Ukrainian society.
Go to article

Authors and Affiliations

Anastasiya Podlyuk
1
ORCID: ORCID

  1. Lublin, Uniwersytet Marii Curie‑Skłodowskiej
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

The lich‑ root as well as its marginal semantic lines are described here. The description is based upon folk and mythological images and also upon etymologic data, including the meaning of this root and its derivatives in Slavonic languages (chiefly in Russian and Ruthenian). The semantics is labelled as excess (superfluity), insufficiency (lack), harmfulness (damage), dash (Dutch courage) as well as being presented with the semantic signs and forms reflected in words. Presented is the possible semantic mechanism for the development and transition from the initial meanings to newer ones. We explain the logic of the association root in question with the old images of lot and moderation. Future research prospects for the lich‑ root as well as its semantic and morphological derivation are shown. This includes not only literary variants but equally dialectal and regional ones.
Go to article

Authors and Affiliations

Piotr Czerwiński
1
ORCID: ORCID

  1. Uniwersytet Śląski w Katowicach
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

The text discusses parallels in the semantic development of the Proto‑Slavic lexemes * brudъ and bridъ – parallels which are common to East Slovak dialects, the Polish linguistic area and Eastern Slavic Languages (Ukrainian and Belarusian). The article features an analysis of these lexical units which are a part of the Polish language and appear in the Eastern Slovak dialect – one of the three basic groups of Slovak dialects, and which have a similar development to that observed in East Slavic Languages. The aim is to trace the semantic development of the words studied in the area in question, and the establishment of the nature of the interlinguistic relations which occur in the situations discussed.
Go to article

Authors and Affiliations

Szymon Pogwizd
1
ORCID: ORCID

  1. Kraków, Instytut Slawistyki PAN
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

The purpose of the article is to study the origin and spread of the Carpathism koshara in Slavic and Balkan languages and within Carpathian dialects. The material used in the analysis comprises general, specialist and dialect dictionaries, as well as dialectological atlases and maps. The study has used methods of semantic and phonetic analysis of lexicographic sources, an interpretation of linguistic maps as well as etymological analysis. A comparative‑historical study of the word koshara allows one to determine such a development of meaning: “the result of weaving, something woven”. Then there was a transfer to capacity and, finally, specialization: “capacity for carrying things, basket”, “capacity for body, clothes”, “capacity for housing, house”, “housing for people”, “housing for animals”. The comparative‑historical research conducted involving broad dialectical material has allowed one to finally accept the еastern etymology of the word from the turс. koš, related to the verb košmak.
Go to article

Authors and Affiliations

Надія Пашкова
1
ORCID: ORCID

  1. Київський національний лінгвістичний університет
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

The authors have collected an extensive file of peculiar multi-word units used by Poles living in the North‑eastern Kresy (Borderlands) region. An attempt is made to describe them in a formalized way, as presented by A. Bogusławski in his dictionary probes. The excerpt, however, is heterogeneous, excessively diverse in its formal, generic, functional and semantic terms, and requires the resolution of certain issues that concern not all the phrases, but those of particular generic groups. One such group is the comparative constructions lexicalized as X like Y. The article discusses the problem of the phrasematic status of comparisons, their characteristics in comparison with other groups of phrases and the difficulties faced by the researcher of Northern Kresy (Borderlands) comparative constructions. There is also a draft of several key word articles containing peculiar comparisons, e.g. ktoś kręci się jak wiewiórka w kole, ktoś pisze jak kura grzebie, coś potrzebne komuś jak kogutowi medalion, coś jest słabe jak wilcze oko.
Go to article

Authors and Affiliations

Jolanta Mędelska
1
ORCID: ORCID
Marek Marszałek
1
ORCID: ORCID

  1. Uniwersytet Kazimierza Wielkiego w Bydgoszczy

Instructions for authors

Zasady publikowania w kwartalniku „Slavia Orientalis”

I. „Slavia Orientalis” przyjmuje do druku materiały nigdzie dotąd niepublikowane. Wszelkie formy plagiatu („ghostwriting”) i autoplagiatu („guest authorship”) będą traktowane przez redakcję jako przejawy nierzetelności naukowej. Redakcja będzie dokumentować oraz powiadamiać stosowne instytucje o łamaniu i naruszaniu zasad etyki obowiązujących w nauce.

II. „Slavia Orientalis” zamieszcza materiały w języku rosyjskim, białoruskim, ukraińskim, polskim i angielskim.

Do tekstu prosimy dołączyć: polską, angielską i rosyjską wersję tytułu, tekst streszczenia artykułu w języku angielskim (do 0,5 stronicy), pięć angielskich słów kluczowych, krótką informację o autorze, zawierającą następujące dane: imię i nazwisko, tytuł i stopień naukowy, miejsce pracy i stanowisko, adres pocztowy i elektroniczny, a także adres miejsca pracy, tytuły najważniejszych publikacji (książki i artykuły), ze wskazaniem miejsca i roku wydania (5 tytułów).

III. Oprócz artykułów Redakcja zamieszcza także:

a) recenzje merytoryczne, oceniające i polemiczne o objętości do 5 stronic maszynopisu;

b) informacje o książkach o objętości do 2 stronic maszynopisu;

c) sprawozdania z sesji i konferencji naukowych o objętości do 3 stronic maszynopisu.

IV. Wymogi techniczne:

a) teksty prosimy przysyłać w jednym egzemplarzu wraz z zapisem elektronicznym tekstu

zarówno w pliku doc., jak i pdf;

b) teksty w języku angielskim winny się rozpoczynać streszczeniem w języku rosyjskim lub polskim (ok. 0,5 stronicy);

c) teksty w językach rosyjskim, ukraińskim, białoruskim winny rozpoczynać się streszczeniem w języku angielskim (ok. 0,5 stronicy);

d) teksty w języku polskim winny zawierać streszczenie w języku angielskim (0,5 stronicy) oraz 5 słów kluczowych w języku tekstu oraz w języku angielskim;

e) w tekstach w języku polskim i angielskim cytaty i przypisy w języku rosyjskim, ukraińskim

i białoruskim prosimy przytaczać w oryginale (nie w transliteracji);

f) tytuły utworów literackich występujących w tekście w języku polskim po raz pierwszy należy podać w nawiasie w wersji oryginalnej (nie w transliteracji);

g) maszynopis winien być przygotowany z zachowaniem interlinii i marginesu po lewej stronie;

h) czcionka: Times New Roman (CE lub CYR) o wielkości 12 pkt z interlinią 1,5 wiersza;

i) strona znormalizowanego maszynopisu zawiera 30 wersów tekstu z ok. 60 znakami

w wersie (1800 znaków na stronie);

j) objętość tekstów nie powinna przekraczać 20 stronic maszynopisu;

k) przypisy: pod stroną w numeracji ciągłej dla całego tekstu (przygotowane przez opcję „Wstaw przypis”) i tekst bez bibliografi i końcowej;

l) opis źródeł w przypisach prosimy dostosować do przedstawionego poniżej wzorca:

Książka:

J. Kowalski, Historia literatury, Kraków 1990, s. 23.

Ibidem, s. 13.

J. Kowalski, Historia…, s. 56.

Fragment książki:

A. Nowak, Z dziejów piśmiennictwa, [w:] Historia cywilizacji, Warszawa 1987, s. 98.

Ibidem, s. 13.

A. Nowak, Z dziejów…, s. 135.

Artykuł w czasopiśmie:

L. Nowacka, Teoria aktów mowy, „Przegląd Językoznawczy” 1963, nr 7, s. 45.

Źródło internetowe:

Irina Yazykova, Obraz Bogurodzicy w ruskiej ikonografi i, [w:] https://www.ortodox.ru (28.03.2011).

V. Wszelkie zmiany o charakterze merytorycznym wprowadzane przez Autora w korekcie dokonywane będą na koszt Autora.

VI. Materiałów niezamówionych Redakcja nie zwraca.

VII. Tekst powinien być przygotowany według wzoru:

Imię i nazwisko

Miasto, uniwersytet

TYTUŁ W JĘZYKU ARTYKUŁU

Tytuł w języku angielskim

ABSTRACT:

KEYWORDS:

SŁOWA KLUCZOWE:

Tekst artykułu.

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Требования, предъявляемые к текстам, публикуемым в квартальнике „Slavia Orientalis”

I. „Slavia Orientalis” принимает в печать материалы, которые до сих пор нигде не публиковались. Все формы плагиата („ghostwriting”) и автоплагиата („guest authorship”) будут признаны редакцией как проявление научной недобросовестности. Редакция будет документировать и извещать соответствующие учреждения о на- рушении этических законов, обязывающих в науке.

II. „Slavia Orientalis” помещает материалы на русском, белорусском, украинском, польском и английском языках. Редакция обращается к авторам с просьбой предоставить: польскую, английскую и русскую версии заглавия, резюме на английском языке (до 0,5 страницы), пять ключевых слов на английском языке, а также краткую информацию о себе, со- держащую следующие данные: имя и фамилия автора, ученая степень и звание, место работы, должность, почтовый и электронный адреса; заглавия важнейших публикаций (книг и статей) с указанием места и года издания (5 заглавий).

III. Кроме статей редакция помещает также:

а) научно-аналитические рецензии, заключающие в себе оценку и полемику – объемом до 5 машинописных страниц;

б) информацию о новых книгах – объемом до 2 машинописных страниц;

в) обзоры, посвященные научным симпозиумам и конференциям – объемом до 3 машинописных страниц.

IV. Технические требования:

а) просьба присылать тексты в одном экземпляре вместе с электронной записью текста в файлах doc. и pdf;

б) тексты на английском языке в начале статьи должны сопровождаться резюме на русском или польском языке (ок. 0,5 страницы);

в) тексты на русском, украинском и белорусском языках в начале статьи должны сoпровождаться резюме на английском языке (0,5 страницы);

г) тексты на польском языке в начале статьи должны сопровождаться резюме на английском языке (0,5 страницы) и ключевыми словами (до пяти) на языке статьи и на английском;

д) в текстах на польском и английском языках цитаты и примечания на русском, украинском и белорусском языках следует приводить в оригинальной версии (не в транслитерации);

е) заглавия литературных произведений, приводимые в тексте на польском языке впервые, должны сопровождаться в скобках оригинальной версией (не в транс- литерации);

ж) подготовленная к печати машинопись должна содержать регулярный интервал и поля с левой стороны;

з) шрифт: Times New Roman (CE или CYR) размером 12, расстоянием между строчками 1,5;

и) согласно принятым нормам, машинописная страница содержит 30 строк текста по

ок. 60 печатных знаков в каждой строке (т. е. 1800 печатных знаков на странице);

й) объем присылаемых текстов не может превышать 20 машинописных страниц;

к) сноски: внизу страницы при непрерывной нумерации для всего текста (выполняемые при помощи „Вставка сносок”, статья без библиографического списка в конце текста;

л) при ссылках на источники следует соблюдать форму записи, соответствующую приводимому ниже образцу:

Книга:

А.И. Иванов, История литературы, Москва 1990, с. 23.

Там же, с. 13.

А.И. Иванов, История…, с. 56.

Фрагмент книги:

Е. Сидоров, Из истории письменности, [в:] История цивилизации, Москва 1987, с. 98.

Там же, с. 13.

Е. Сидоров, Из истории…, с. 135.

Статья в журнале:

О. Ахманова, Теория речевых актов, „Вопросы языкознания” 1963, № 1, с. 45.

Источник по Интернету:

Петр Паламарчук, Москва, Мосох и Третий Рим, [в:] https://www.omolenko.com/publicistic/palamarchuk.htm (28.03.2011).

V. Любого рода существенные изменения, вносимые автором в корректуру, будут реализованы за счет автора.

VI. Материалы, присланные не по просьбе Редакции, обратно не высылаются.

VII. Текст должен быть приготовлен по данному образцу:

Имя и фамилия

Город, университет

ЗАГЛАВИЕ НА ЯЗЫКЕ СТАТЬИ

Заглавие на английском языке

ABSTRACT:

KEYWORDS:

КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА:

Текст статьи.

Publication Ethics Policy


Publication ethics

The Slavia Orientalis quarterly adheres to the principles presented in the Best Practice Guidelines for Journal Editors developed by the Committee on Publication Ethics (COPE).

The rules of conduct concern in particular:

I. Duties of Authors
1. Authors are obliged to diligently prepare the articles for publication in the Slavia Orientalis, in accordance with the rules in force.
2. By submitting the material for publication in the Slavia Orientalis quarterly, the Author warrants that the article is his/her original work, has not been published or submitted for publication elsewhere, and that it does not infringe third-party intellectual property rights.
3. The Author assumes responsibility for the credibility and proper documentation of the information provided in the article.
4. Authors are obliged to take the comments from the Reviewers into account or to justify their refusal in writing.
5. After the article is accepted for publication, the Author signs a publication agreement with the Editorial Board under the Creative Commons CC BY-NC-ND free access license.

II. Rules of the Editorial Board
1. The Slavia Orientalis quarterly accepts manuscripts that have not been published previously. Any form of plagiarism, self-plagiarism, ghostwriting and guest authorship will be treated as an act of research misconduct. Editorial Board will document all forms of ethical violations and scientific misconduct and shall notify appropriate institutions about them. In the event of a confirmed scientific misconduct, disclosed after the publication of the text, the Editorial Board will provide relevant information.
2. Only high scientific value of the work, its reliability and linguistic correctness will be taken into account when reviewing and qualifying texts for publication. The Editorial Board shall respect the principle of avoiding conflicts of interest.
3. Editorial Board may refuse to publish the manuscript if it does not agree with the Author’s reaction to the reviews.
4. The correspondence between members of the Editorial Board, members of the Scientific Council and Authors or Reviewers shall be treated as confidential.

III. Duties and responsibilities of the Scientific Council
1. Advising the Editorial Board on issues related to the scientific level of the quarterly.
2. Paying attention to observed cases of scientific dishonesty.
3. Proposing new research issues, e.g. Eastern Slavonic languages, to include in the journal’s future publishing projects.
4. Providing opinion on ideas proposed by the Editorial Board for publication in special issues.
5. Concern for the recognition and scientific prestige of the quarterly in the international scientific community.

IV. Duties of Reviewers
1. Manuscripts shall be evaluated solely on their intellectual merit.
2. Reviews should contain an explicit recommendation whether to accept or reject the paper for publication.
3. The Reviewer is obliged to notify the Editorial Board about any case of plagiarism in the reviewed text.

Peer-review Procedure


Procedure for reviewing scientific articles in the quarterly Slavia Orientalis

1. Submitted material is initially evaluated by the Editorial Board in terms of meeting all formal requirements and its compliance with the journal’s scientific and thematic profile.

2. Reviews are prepared on the peer review form.

3. In the process of reviewing the following rules are followed:
a) the principle of two independent reviews;
b) the principle of selecting reviewers on the basis of their expertise;
c) the principle of avoiding the conflict of interest in the selection of reviewers;
d) the principle of double blind peer review; e) the principle of appointing a third reviewer in the event of contradictory reviews.

4. Manuscripts shall be evaluated solely on their intellectual merit.

This page uses 'cookies'. Learn more