The author of the dissertation described two unpublished so far hand written musical Oktoihs (Znamenny chant) of the Old Believers from his private collection. Based on those manuscripts the author indicates the important codicological and paleographical features of musical writing of the Theodosian and Pomorian Old Believers. Furthermore, the author presents the structure of the Oktoih book used by the Old Believers and makes overview of the polish literature concerning the discussed issues. The aim of the dissertation is to encourage other collectors of ancient manuscripts to share their collections and elaborations with researchers.
The Old Believers appeared on the Polish territories in 18th century. They are a bilingual community. They use Russian dialect and Polish language, depending on communicative situation. Polish influence on the Old Believers’ dialect increased after two World Wars, when they became separated from their co-religionists in other countries and had more often contacts with Polish neighbours. In Old Believers’ Russian dialect more and more Polish elements are noticable, especially in lexis. In the technical terminology there are a lot of borrowings from Polish language caused above all by the civilization progress. The aim of this article is to analyze the lexis borrowed from Polish language in the field of technics in Russian dialect of the Old Believers of Suwałki-Augustów Region and furthermore confront it with the material gathered in “Słownik gwary staroobrzędowców mieszkających w Polsce” (1980 a.d.). The gathered material was analyzed paying special attention to assimilation to the Russian dialect.
The aim of the article is to present loan vocabulary connected to clothes and ornaments. The Old-Believers’ dialect is subject to Polish interference on the lexical level because vocabulary is the linguistic element which is changing most rapidly. The dialect studied is situated in the Polish linguistic environment and thus it is isolated due to its lack of territorial contact with the Russian language. It belongs to the so-called Pskov group – the western Central Great Russian akanie dialects. Since the 1950s, when research into the dialect was initiated by Iryda Grek-Pabisowa and Irena Maryniakowa, the biggest increase in loan words has been noticed in the vocabulary related to health, jobs, clothes and ornaments, and the expressions used to refer to the new reality: the progress of civilisation, education, transport and agriculture. The lexemes borrowed are subject to various adaptation processes, for example, phonetic, stress-pattern, morphological or derivational ones.